# |
Message |
Posted By |
72672 |
please, someone can correct this letter:
"Dear sir, madam: I would be grateful if you could please send me the fare for this dates ,14-20 march, with halfpension. We will need also ski lessons but I think we could better arrange this on arrive.
yours faithfully"
I'm trying to ask for reservation prices at a hotel.I think there's something wrong here. thanks
|
Language pair: Spanish; English
|
|
|
72728 |
Re:please, someone can correct this letter:
"Dear sir/madam,
I would be grateful if you could please send me the fare for these dates, March 14-20, with halfpension. We will also need ski essons, but I think we could arrange this better on alrival.
Yours Faithfully "
There! That should be good... :D
|
Language pair: English; English
This is a reply to message # 72672
|
|
|
72857 |
Re:please, someone can correct this letter:
Dear sir/madam,
I would be grateful if you could please send me the price for half-board for the 14th to 20th march.
We will need also skiing lessons but I think we could better arrange this on arrival.
yours faithfully
NOTES: halfpension would normally be translated as half-board, but it's not a very commonly used term. It might actually be better to state that you want bed with breakfast and dinner included. You could say "I would be grateful if you could please send me the price for 14th to 20th march including breakfast and dinner.".
If you just want breakfast included then you can ask for "bed and breakfast". But the term "half-board" will probably be understood.
You should probably say how many people you are booking for e.g. "half-board for one person for the 14th to 20th March".
If you want them to send you prices for skiing lessons, but not commit to booking them yet, then you could say something like
"We will need also skiing lessons and I would appreciate it if you could send pricing information for these, although we will probably book the lessons on arrival."
The letter as you have written it would be perfectly understandable though!
|
Language pair: Spanish; English
This is a reply to message # 72672
|
|
|
72861 |
Re:please, someone can correct this letter:
"Dear sir/madam: I would be grateful if you could please send me the fare for the dates 14-20 march with halfpension. We will need also ski lessons but I think we could better arrange this on arrival.
yours faithfully"
|
Language pair: English; French
This is a reply to message # 72672
|
|
|