Vocabulary/Translations - can anybody translate this??? - Language Exchange


Category: Vocabulary/Translations
Discussion: can anybody translate this???

All messages in this discussion:
# Message Posted By
32177
can anybody translate this???
Eim heimlich Ort hab ich geseh'n...Im Walde schlafend die Steine steh'n...Der Nachtgesang hat mich hingefûhrt... KUB UND AUF WIEDERSEHEN
==========================================================
by the way i really want to learn german!! someone help me out, i'm a much better learning when i can ask questions to someone when i need help, textbooks are ok, but it's not the same. :P well, ok, bye (i know spanish and i'm willing to teach it. ) :D ok bye

Language pair: English; Spanish
Bree
June 20, 2004

Reply
32363
Re:can anybody translate this???
Without any pretensions as to making it poetry...
I've seen a secret place...Sleeping in the forest the stones stand... the song of the night has drawn me away...Kub [??] and goodbye.
Hope this helps! Brad

Language pair: English; Spanish
This is a reply to message # 32177
David
June 25, 2004

Reply
32685
Re:Re:can anybody translate this???
"Kub [??] and goodbye."
=> Kiss and goodbye.
(Brenda typed KUB and I think that she meant Kuß. If no "ß" available you can use "ss" and you have to use "SS" when writing in capitals.)
Bye now,
Dirk

Language pair: German; English
This is a reply to message # 32363
ArchivedMember
July 1, 2004

Reply

Bulletin Board Home



close Make this an App. Tap more_vert or and 'Add to Home Screen'