Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
Re:Help Wanted
Hi, I'm French and me I want to learn English. I live in Paris. If you want you can send me a message in french and I answer in english. I will tell you your mistakes and why and you will do the same for me. What do you think about this? Take care
|
Language pair: English; French
|
|
chanaelle
February 23, 2005
# Msgs: 1
|
|
Amalia C.
February 22, 2005
# Msgs: 4
Latest: February 22, 2005
|
|
yiorgos
February 22, 2005
# Msgs: 3
Latest: February 25, 2005
|
Re:Corrección de un texto sobre la EZLN
¡Cielos!
Srta Leela, ¿puedo cartearme con usted? No soy hablante nativo, pero escribo español bastante bien, en nivel intermedio o tal vez empezando a escribir como adelantado, de vez en cuando.
Hace poco, leí a su artículo sobre el EZLN en Mexico, y me impresionó mucho. Tiene el vocabulario tan sofisticada, el voz muy profesional. Por supuesto, puede tener errores que no notaría--Pensé que estaba equivocado usar inclusive, que pensía que debe ser inclusivo, pero el diccionario me mostró incorrecto.
También, lo vi en su articulo una palabra nueva, que no he visto antes--desmentar, "to deny".
Por eso, creo que puedo aprender mucho de usted. Ojalá que tal vez puedo también puedo ayudarle en algo manera. Y también, como usted, me encanta estudiar lenguas, y lo sé hablar las básicas de alemán, francés, español, y inglés (que es mi lengua nativa).
A proposito: Lo sí vi una cosa muy pequeña: Un error mecanografío: Hay que agregar un "o" en la palabra "rganizaciones" cuando escribó, "Llama la atención de rganizaciones internationales"
Gracias por ese artículo tan informativo, interesante, y educativo. Ojalá que hablaremos otra vez.
Con recuerdos,
Mark Springer Sacramento, CA USA
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Mark S.
February 21, 2005
# Msgs: 2
Latest: February 27, 2005
|
Re:translate Zeugenschaft
Gute frage!
Es ist "Testimony" auf Englisch.
Auf Wiedersehen,
Mark Springer Sacramento, CA, USA
|
Language pair: German; English
|
|
Mark S.
February 20, 2005
# Msgs: 1
|
can someone help me..
i love korean hip-hop and i really need help quick so i can translate some info dealing with taebin my favorite korea singer.
|
Language pair: English; Korean
|
|
Phylicia
February 19, 2005
# Msgs: 1
|
Where to begin
In my message 44785 in reply to Adam's question about reading materials, I talked some about my own experience, and how I worked up from reading very basic stuff to reading Medieval Spanish poetry in just a couple of years.
What I keep running into over and over again as a graduate student in a discipline where language is a fundamental part of our work, is that teaching grammar rules and doing drilling exercises, according to the research and literature, isn't particularly helpful for developing language skills (certainly not in English). On the other hand, my thinking and my experience, both as a student and as a teacher suggest that paying attention to grammar rules and being aware of how they work can and does help move the learning process along.
The point of all of this is, I learn the rules, and then I throw the book away. The bulk of my work is just picking stuff up and reading it, and looking up only those words I have to look up in order to understand what I'm reading. I read books voraciously. I watch movies and listen to radio, and I do all of this in Spanish as much as I can. My brain will take it all in over time if I give it the chance.
I don't know if that makes any difference or not. Anyway, let me know more about your confusion if you'd like any suggestions.
Have fun!
Mark
|
Language pair: English; All
|
|
Mark S.
February 18, 2005
# Msgs: 3
Latest: February 18, 2005
|
|
Joo P.
February 17, 2005
# Msgs: 1
|
Re:Thank you in advance :)
Hi!
Your goal is quite admirable, and there is nothing crazy in it.
Have you already got grammar books and dictionaries of the languages you mentioned? While the automatic Internet translator used here is a nice tool for extracting meanings from a foreign language, it is not quite up to the task of producing real translations, and its output should not be trusted in language studying.
Puti
|
Language pair: English; All
|
|
Juha-Petri T.
February 17, 2005
# Msgs: 3
Latest: February 18, 2005
|
Speaking of Thanks in advance...
Konichiwa, Amazon!
Nice job with the Japanese and Chinese! How did you make your Asian texts appear with the Chinese Characters and the Kanji and everything?
So far, I haven't been able to see any characters people type that don't use the basic Western European alphabets. I speak some Mandarin, and I'd love to be able to put Chinese into my messages when occasion calls for it.
I appreciate anything you can do to help. And good luck with your exciting, ambitious goals. I would love to do something like that myself. As it stands, I have to be satisfied, for now, with perfecting my Spanish and taking up Portuguese.
Zhu ni hao.
zai jian!
Mark Springer Sacramento, CA USA
|
Language pair: Chinese, Mandarin; English
|
|
Mark S.
February 16, 2005
# Msgs: 3
Latest: February 18, 2005
|