Most Recent Messages of Each Discussion |
Created by |
|
Paola
June 6, 2005
# Msgs: 3
Latest: June 8, 2005
|
Re:What MUSAK means
Hi Desislava,
MUSAK is a corporate brand name, like Kleen-Ex and Band-Aids and Coke.
This particular product is what we often call ''elevator music," the really syrupy sweet instrumental versions of big hit songs that have been programmed to be relaxing and soothing and generally have just the opposite effect on most of us. Did you see the movie, Mars Attacks? That's what MUSAK does for me. One of the great mysteries of the universe is that John Lenin thought MUSAK was great stuff. It's amazing. He wrote some of the most amazing music ever written and yet had no sense of musical aesthetics. I've never been able to figure that one out.
I hope that helps.
Cheers!
Mark Springer Sacramento, USA, CA
Reply to message # 53204 What MUSAK means Desislava Dávila Rodríguez
Hello everyone!!!!! I found this word (MUSAK)in a Beatles song and i couldn´t find what it means. Please help me!!!!! Hola a todos!!!! encontre esta palabra (MUSAK) en una canción de los beatles pero no he hallado el significado. Porfis.... ayudenme Bonjour a tous!!!! j´ai trouvé cette mot dedans une chanson du Beatles mais je ne sais pas qu´est-ce que ça signifie, s´il vous plaît, aide-moi Thanks! Gracias! Merci!
Language pair: English; Spanish Category: Vocabulary/Translations Post date: June 3, 2005
|
Language pair: English; Spanish
|
|
Mark S.
June 4, 2005
# Msgs: 1
|
Kerry : I can help you with spanish
In reply to your request, I'm a spanish native and an english teacher in argentina, so if you need some help because you have to travel to Spain I'm ready to give you a hand.
|
Language pair: English; Spanish
|
|
maria l.
June 3, 2005
# Msgs: 1
|
¡David! Una sugerencia para Usted...
¡Hola David!
Gracias por venir. Quisse ofrecerle una sugerencia acerca de lo que dijo en su mensaje. Nos dijo, "don't stop to see our cinema!!!!!" Esta oración puede decir algo diferente que lo que quisso decir. Así que la oración antes de eso nos dijo que hay peliculas buenas en español, Imagino que nos quiere invitar a buscarlos. Pero, "don't stop to see our cinema." es algo que diría tal vez si alguien esta haciendo algo muy importante, mucho más importantante que mirar una película. Puedo decir algo como, "Don't stop to see our movies: You'll be late to work and lose your job! Complete your trip to work and stay out of trouble and come back later to see our movies when you have time to relax!"
O bien, puedo decirlo si mis películas son muy malas y no valen la pena. Puedo decir, "Don't stop to see our movies! They're just terrible. Spend your time doing something more rewarding, like digging in the garbage for discarded bottles and cans, or like beating yourself in the head with a hammer."
Adivino que tal vez quisso decir algo mas bien como, "no dejen mirar nuesta cinema," que, si lo digo correcto en español, quiere decir algo como, "don't hesitate to see our movies," or "don't be afraid to see our movies."
Ojala que esto es claro. Tal vez puede corregir mi español muy malo también.
Gracias por sus notas acerca de Almodovar.
Hasta luego,
Mark Sacramento, CA USA.
|
Language pair: Spanish; English
|
|
Mark S.
June 3, 2005
# Msgs: 2
Latest: June 6, 2005
|
Re:I'll teach English in return for Italian
Hello! I can help you with Italian (I'm a native speaker), but my English is quite poor, so I think you'll have to use a bit of imagination :) I had an English test a week ago, but I'm not very confident. I wonder if I could ask you to help me correct my mistakes in that test -the results will be given next week, I think.- Anyway, feel free to ask me everything about Italian, and I'll do my best to help you! :)
|
Language pair: English; Italian
|
|
Francesca
June 2, 2005
# Msgs: 2
Latest: June 8, 2005
|
Re:Teach me french! I can teach english!
Hi,
My name is Agueda and I live in Switzerland. I can help you with your French as it is my mother tongue. In counterpart, I really need help for my English which is not so good nowadays.
So tell me if you're interested!
Cheers,
Agueda
|
Language pair: English; French
|
|
Agueda G.
June 1, 2005
# Msgs: 1
|
Re:Re:Re:Need help learning japanese; can teach spanish !!! =)
Hi Monique and TOMODACHI (friend/amigo) who like to use Japanese.
Here is a practical and easy word for you to use under any circumstances. DOUMO ( daw- as in Dawsonsville and mo- as in moth) can be used to mean thank you, excuse me, hello. When you have chance to talk to Japanese, say DOUMO.
|
Language pair: English; Japanese
|
|
KG
May 31, 2005
# Msgs: 2
Latest: May 31, 2005
|
Re:Re:i can teach japanese very well for native english speaker!!
I like Manga/Anime, too. My favorite is Salor Moon (too old?). OK, here is the pronunciation.
1. ii -> e 2.yasui -> ya (first part of ya-rd) + sui (first part of sui-cide)
3.omoshiroi -> o (first part of o-riginal) + mo (first part of moss) + shi (first part of shi-t) + roi (=Roy)
thanks
4.nai -> first part of Ni-ke
KG
|
Language pair: English; Japanese
|
|
KG
May 31, 2005
# Msgs: 1
|
Who wants to get some Romanian or/and English?
Hallo. I'm a native Romanian, I live in Germany and I speak a very good English (and no german, but this is another story...). I just adore the French language and I'm actually going to spend some time in France so if there's anyone who can help me to improve my French, I would be so grateful... and of course I would give some English (or Romanian!) in exchange. What do you say?
|
Language pair: English; French
|
|
Carina P.
May 26, 2005
# Msgs: 1
|
I guess I can help you
Hi Lety. I'm quite surprised that someone is actually interested in learning Romanian... I would be very happy to help you, if I can get some spanish in exchange.
are we keeping in touch? Carina
|
Language pair: English; Spanish
|
|
Carina P.
May 26, 2005
# Msgs: 1
|